home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mt / mt15.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  12KB  |  225 lines

  1. 15:1 {From Jerusalem} (\apo Ierosolumôn\). Jerusalem is the
  2. headquarters of the conspiracy against Jesus with the Pharisees
  3. as the leaders in it. Already we have seen the Herodians
  4. combining with the Pharisees in the purpose to put Jesus to death
  5. (#Mr 3:6; Mt 12:14; Lu 6:11|). Soon Jesus will warn the disciples
  6. against the Sadducees also (#Mt 16:6|). Unusual order here,
  7. "Pharisees and scribes." "The guardians of tradition in the
  8. capital have their evil eye on Jesus and co-operate with the
  9. provincial rigorists" (Bruce), if the Pharisees were not all from
  10. Jerusalem.
  11.  
  12. 15:2 {The tradition of the elders} (\tên paradosin tôn
  13. presbuterôn\). This was the oral law, handed down by the elders
  14. of the past in _ex cathedra_ fashion and later codified in the
  15. Mishna. Handwashing before meals is not a requirement of the Old
  16. Testament. It is, we know, a good thing for sanitary reasons, but
  17. the rabbis made it a mark of righteousness for others at any
  18. rate. This item was magnified at great length in the oral
  19. teaching. The washing (\niptontai\, middle voice, note) of the
  20. hands called for minute regulations. It was commanded to wash the
  21. hands before meals, it was one's duty to do it after eating. The
  22. more rigorous did it between the courses. The hands must be
  23. immersed. Then the water itself must be "clean" and the cups or
  24. pots used must be ceremonially "clean." Vessels were kept full of
  25. clean water ready for use (#Joh 2:6-8|). So it went on _ad
  26. infinitum_. Thus a real issue is raised between Jesus and the
  27. rabbis. It was far more than a point of etiquette or of
  28. hygienics. The rabbis held it to be a mortal sin. The incident
  29. may have happened in a Pharisee's house.
  30.  
  31. 15:3 {Ye also} (\kai hûmeis\). Jesus admits that the disciples
  32. had transgressed the rabbinical traditions. Jesus treats it as a
  33. matter of no great importance in itself save as they had put the
  34. tradition of the elders in the place of the commandment of God.
  35. When the two clashed, as was often the case, the rabbis
  36. transgress the commandment of God "because of your tradition"
  37. (\dia tên paradosin hûmôn\). The accusative with \dia\ means
  38. that, not "by means of." Tradition is not good or bad in itself.
  39. It is merely what is handed on from one to another. Custom tended
  40. to make these traditions binding like law. The Talmud is a
  41. monument of their struggle with tradition. There could be no
  42. compromise on this subject and Jesus accepts the issue. He stands
  43. for real righteousness and spiritual freedom, not for bondage to
  44. mere ceremonialism and tradition. The rabbis placed tradition
  45. (the oral law) above the law of God.
  46.  
  47. 15:5 {But ye say} (\hûmeis de legete\). In sharp contrast to the
  48. command of God. Jesus had quoted the fifth commandment (#Ex
  49. 20:12,16|) with the penalty "die the death" (\thanatôi
  50. teleutatô\), "go on to his end by death," in imitation of the
  51. Hebrew idiom. They dodged this command of God about the penalty
  52. for dishonouring one's father or mother by the use "Corban"
  53. (\korban\) as Mark calls it (#Mr 7:11|). All one had to do to
  54. evade one's duty to father or mother was to say "Corban" or
  55. "Gift" (\Dôron\) with the idea of using the money for God. By an
  56. angry oath of refusal to help one's parents, the oath or vow was
  57. binding. By this magic word one set himself free (\ou mê
  58. timêsei\, he shall not honour) from obedience to the fifth
  59. commandment. Sometimes unfilial sons paid graft to the rabbinical
  60. legalists for such dodges. Were some of these very faultfinders
  61. guilty?
  62.  
  63. 15:6 {Ye have made void the word of God} (\ekurôsate ton logon
  64. tou theou\). It was a stinging indictment that laid bare the
  65. hollow pretence of their quibbles about handwashing. \Kuros\
  66. means force or authority, \akuros\ is without authority, null and
  67. void. It is a late verb, \akuroô\ but in the LXX, #Gal 3:17|; and
  68. in the papyri Adjective, verb, and substantive occur in legal
  69. phraseology like cancelling a will, etc. The moral force of God's
  70. law is annulled by their hairsplitting technicalities and immoral
  71. conduct.
  72.  
  73. 15:7 {Well did Isaiah prophesy of you} (\kalôs eprophêteusen peri
  74. hûmôn Esaias\). There is sarcasm in this pointed application of
  75. Isaiah's words (#Isa 29:13|) to these rabbis. He "beautifully
  76. pictured" them. The portrait was to the very life, "teaching as
  77. their doctrines the commandments of men." They were indeed far
  78. from God if they imagined that God would be pleased with such
  79. gifts at the expense of duty to one's parents.
  80.  
  81. 15:11 {This defileth the man} (\touto koinoi ton anthrôpon\).
  82. This word is from \koinos\ which is used in two senses, either
  83. what is "common" to all and general like the _Koiné_ Greek, or
  84. what is unclean and "common" either ceremonially or in reality.
  85. The ceremonial "commonness" disturbed Peter on the housetop in
  86. Joppa (#Ac 10:14|). See also #Ac 21:28; Heb 9:13|. One who is
  87. thus religiously common or unclean is cut off from doing his
  88. religious acts. "Defilement" was a grave issue with the
  89. rabbinical ceremonialists. Jesus appeals to the crowd here: {Hear
  90. and understand} (\akouete kai suniete\). He has a profound
  91. distinction to draw. Moral uncleanness is what makes a man
  92. common, defiles him. That is what is to be dreaded, not to be
  93. glossed over. "This goes beyond the tradition of the elders and
  94. virtually abrogates the Levitical distinctions between clean and
  95. unclean" (Bruce). One can see the pettifogging pretenders shrivel
  96. up under these withering words.
  97.  
  98. 15:12 {Were offended} (\eskandalisthêsan\). First aorist passive.
  99. "Were caused to stumble," "have taken offence" (Moffatt), "have
  100. turned against you" (Weymouth), "were shocked" (Goodspeed), "War
  101. ill-pleased" (Braid Scots). They took umbrage at the public
  102. rebuke and at such a scorpion sting in it all. It cut to the
  103. quick because it was true. It showed in the glowering
  104. countenances of the Pharisees so plainly that the disciples were
  105. uneasy. See on »5:29|.
  106.  
  107. 15:14 {They are blind guides} (\tuphloi eisin hodêgoi\). Graphic
  108. picture. Once in Cincinnati a blind man introduced me to his
  109. blind friend. He said that he was showing him the city. Jesus is
  110. not afraid of the Pharisees. Let them alone to do their worst.
  111. Blind leaders and blind victims will land in the ditch. A
  112. proverbial expression in the O.T.
  113.  
  114. 15:15 {Declare unto us the parable} (\phrason hûmin tên
  115. parabolên\). Explain the parable (pithy saying) in verse #11|,
  116. not in verse #14|. As a matter of fact, the disciples had been
  117. upset by Christ's powerful exposure of the "Corban" duplicity and
  118. the words about "defilement" in verse #11|.
  119.  
  120. 15:16 {Are ye also even yet without understanding?} (\Akmên kai
  121. hûmeis asunetoi este\). \Akmên\ is an adverbial accusative
  122. (classic \aichmê\, point (of a weapon)=\akmên chronou\ at this
  123. point of time, just now=\eti\. It occurs in papyri and
  124. inscriptions, though condemned by the old grammarians. "In spite
  125. of all my teaching, are ye also like the Pharisees without
  126. spiritual insight and grasp?" One must never forget that the
  127. disciples lived in a Pharisaic environment. Their religious
  128. world-outlook was Pharisaic. They were lacking in spiritual
  129. intelligence or sense, "totally ignorant" (Moffatt).
  130.  
  131. 15:17 {Perceive ye not?} (\ou noeite\). Christ expects us to make
  132. use of our \nous\, intellect, not for pride, but for insight. The
  133. mind does not work infallibly, but we should use it for its
  134. God-given purpose. Intellectual laziness or flabbiness is no
  135. credit to a devout soul.
  136.  
  137. 15:18 {Out of the mouth} (\ek tou stomatos\). Spoken words come
  138. out of the heart and so are a true index of character. By "heart"
  139. (\kardias\) Jesus means not just the emotional nature, but the
  140. entire man, the inward life of "evil thoughts" (\dialogismoi
  141. ponêroi\) that issue in words and deeds. "These defile the man,"
  142. not "eating with unwashed hands." The captious quibblings of the
  143. Pharisees, for instance, had come out of evil hearts.
  144.  
  145. 15:22 {A Canaanitish woman} (\gunê Chananaia\). The Phoenicians
  146. were descended from the Canaanites, the original inhabitants of
  147. Palestine. They were of Semitic race, therefore, though pagan.
  148. {Have pity on me} (\eleêson me\). She made her daughter's case
  149. her own, "badly demonized."
  150.  
  151. 15:23 {For she crieth after us} (\hoti krazei opisthen hêmôn\).
  152. The disciples greatly disliked this form of public attention, a
  153. strange woman crying after them. They disliked a sensation. Did
  154. they wish the woman sent away with her daughter healed or
  155. unhealed?
  156.  
  157. 15:24 {I was not sent} (\ouk apestalên\). Second aorist passive
  158. indicative of \apostellô\. Jesus takes a new turn with this woman
  159. in Phoenicia. He makes a test case of her request. In a way she
  160. represented the problem of the Gentile world. He calls the Jews
  161. "the lost sheep of the house of Israel" in spite of the conduct
  162. of the Pharisees.
  163.  
  164. 15:27 {Even the dogs} (\kai ta kunaria\). She took no offence at
  165. the implication of being a Gentile dog. The rather she with quick
  166. wit took Christ's very word for little dogs (\kunaria\) and
  167. deftly turned it to her own advantage, for the little dogs eat of
  168. the crumbs (\psichiôn\, little morsels, diminutive again) that
  169. fall from the table of their masters (\kuriôn\), the children.
  170.  
  171. 15:28 {As thou wilt} (\hôs theleis\). Her great faith and her
  172. keen rejoinder won her case.
  173.  
  174. 15:29 {And sat there} (\ekathêto ekei\). "Was sitting there" on
  175. the mountain side near the sea of Galilee, possibly to rest and
  176. to enjoy the view or more likely to teach.
  177.  
  178. 15:30 {And they cast them down at his feet} (\kai eripsan autous
  179. para tous podas autou\). A very strong word, flung them down,
  180. "not carelessly, but in haste, because so many were coming on the
  181. same errand" (Vincent). It was a great day for "they glorified
  182. the God of Israel."
  183.  
  184. 15:32 {Three days} (\hêmerai treis\). A parenthetic nominative
  185. (Robertson, _Grammar_, p. 460). {What to eat} (\ti phagôsin\).
  186. Indirect question with the deliberative subjunctive retained. In
  187. the feeding of the five thousand Jesus took compassion on the
  188. people and healed their sick (#14:14|). Here the hunger of the
  189. multitude moves him to compassion (\splagchnizomai\, in both
  190. instances). So he is unwilling (\ou thelô\) to send them away
  191. hungry. {Faint} (\ekluthôsin\). Unloosed, (\ekluô\) exhausted.
  192.  
  193. 15:33 {And the disciples say to him} (\kai legousin autôi hoi
  194. mathêtai\). It seems strange that they should so soon have
  195. forgotten the feeding of the five thousand (#Mt 14:13-21|), but
  196. they did. Soon Jesus will remind them of both these
  197. demonstrations of his power (#16:9,10|). They forgot both of
  198. them, not just one. Some scholars scout the idea of two miracles
  199. so similar as the feeding of the five thousand and the four
  200. thousand, though both are narrated in detail by both Mark and
  201. Matthew and both are later mentioned by Jesus. Jesus repeated his
  202. sayings and wrought multitudes of healings. There is no reason in
  203. itself why Jesus should not on occasion repeat a nature miracle
  204. like this elsewhere. He is in the region of Decapolis, not in the
  205. country of Philip (\Trachonitis\).
  206.  
  207. 15:34 {A few small fishes} (\oliga ichthudia\, diminutive again).
  208.  
  209. 15:35 {On the ground} (\epi tên gên\). No mention of "grass" as
  210. in #14:19| for this time, midsummer, the grass would be parched
  211. and gone.
  212.  
  213. 15:36 {Gave thanks} (\eucharistêsas\). In #14:19| the word used
  214. for "grace" or "blessing" is \eulogêsen\. Vincent notes that the
  215. Jewish custom was for the head of the house to say the blessing
  216. only if he shared the meal unless the guests were his own
  217. household. But we need not think of Jesus as bound by the
  218. peccadilloes of Jewish customs.
  219.  
  220. 15:39 {The borders of Magadan} (\eis ta horia Magadan\). On the
  221. eastern side of the Sea of Galilee and so in Galilee again. Mark
  222. terms it Dalmanutha (#Mr 8:10|). Perhaps after all the same place
  223. as Magdala, as most manuscripts have it.
  224.  
  225.